|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:It is my wish to inform you that the money you sent today has been received, it will take two days to bondle your fund, but am afriad it may require a postage fee of $200 dollars. I am not sure yet that postage payment will come up. But i am only given you a notice of that incase it comes up so that you can prepare you是什么意思?![]() ![]() It is my wish to inform you that the money you sent today has been received, it will take two days to bondle your fund, but am afriad it may require a postage fee of $200 dollars. I am not sure yet that postage payment will come up. But i am only given you a notice of that incase it comes up so that you can prepare you
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
这是我想告诉你,你今天就差钱已收到,这将需要两天bondle你的基金,但我不是畏惧它可能需要$ 200美元邮寄费用。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我谨通知您,您所发送的钱今天已经收到,您将在两个工作日内bondle基金,但恐怕会弄得很晚了,可能需要一个邮资费200美元。 我还不敢确定,将邮资支付。 但我只给你一个通知值班的,就会出现,这样您就可以在您的自我准备的下一个0天。 同时明天基金部将启动捆绑基金。 我将不断更新。
|
|
2013-05-23 12:24:58
它是通知您的我的愿望您送的金钱今天被接受了,这将花费二天对bondle它也许要求$200美元邮费费的您的资金,但上午afriad。 我不是肯定的邮费付款将出来。 但只给通知那装箱它过来我的您,以便您在下二天能准备您的自已。 同时资金单位部门明天将开始包您的资金。 我将保持您被更新。
|
|
2013-05-23 12:26:38
这是我要告诉你,你今天给寄的钱已经收到,它将花两天时间 bondle 你的基金,但恐怕它可能需要花费 200 美元的邮费。不确信,然而那邮资支付会冒出来。但我只给你注意,以防它上来,这样你可以在接下来的两天准备你的自我。明天同时基金单位部门将启动捆绑你的基金。我将让你更新。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区