当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I did well at housekeeping in developing stage. There were nobody has experience with housekeeping area in Wild Duck Hotel, if I recruit staff to charge it, they work condition would hard to control and supervise. So outsource it would be even a best solution. I only need control the quality by give them standard and r是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I did well at housekeeping in developing stage. There were nobody has experience with housekeeping area in Wild Duck Hotel, if I recruit staff to charge it, they work condition would hard to control and supervise. So outsource it would be even a best solution. I only need control the quality by give them standard and r
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我在发展阶段表现出色的家政服务。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我家务做的很好在发展阶段。 还有没有人有着丰富的经验,管理区在野生鸭酒店,如果我招聘员工充电时,将他们的工作条件难以控制和监督。 因此,外包是一个最佳的解决方案。 我只需要控制的质量标准,使他们和规则》和本公司外包将负责其他一切,不仅可以减少我们的工作量,但也可以减少所造成的潜在损失,我们在这方面经验不足。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我很好做了在家务进入开发的阶段。 没人有经验以家务区域在野鸭旅馆,如果我吸收职员充电它,他们工作情况将艰苦控制并且监督。 如此外购它是甚而一种最佳的解答。 我由授予只需要控制质量他们标准和规则,并且外购的公司会负责任对可能不仅削减工作量我们,而且可能减少我们无经验造成的潜在的损失以这个区域的所有其他。 为公式化规则和要求,我有提到Marriot相关材料,因而,我在开发可能做家务的一个具体要求甚而详述了一个清单为家务。 但我认为它也有空间改善,例如它是更好的,如果我给工作制服样品
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
好在处于开发阶段的管家?有没有人有家政野生鸭酒店区的经验,如果我雇用工作人员要给它充电,他们的工作条件将努力控制与监督。所以外包会甚至最好的解决办法。我只需要通过质量给他们的控制标准和规则,以及外包的公司将负责所有其他,不仅可以减少我们的工作量,还能减少我们与这一领域的经验不足所造成的潜在损失。制定的规则和要求,谨万豪的相关的材料,因此,我可以让特定的要求,管家甚至详细清单务在发展中。不过它也有空间来改善,如它会更好,如果我给工作制服的示例
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭