当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The genius of the design regards aligning the feature set with the user requirements for portable players and abandoning functions that were unnecessary. Specifically, eliminating the recording capability and loudspeaker was considered unthinkable at the time, and it was strongly resisted by the internal sales team at 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The genius of the design regards aligning the feature set with the user requirements for portable players and abandoning functions that were unnecessary. Specifically, eliminating the recording capability and loudspeaker was considered unthinkable at the time, and it was strongly resisted by the internal sales team at
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
设计天才对准方面与设置便携式播放器和放弃的功能,是不必要的用户需求的功能。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
排列特点的设计问候的天才设置了以便携式的球员的用户要求和是多余的摒弃作用。 具体地,消灭录音能力和扩音器当时被认为难以想象,并且它由内部销售队强烈抵抗在索尼。 Akio Morita通过宣称反应了他会辞职,如果产品没有成功。 随身听录音机的最巨大的设计教训在大组织有一点做与产品实现的设计的元素和很多做以领导要求的这创造真实地革命产品。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
设计的天才认为对齐的功能集与便携式播放器和放弃是不必要的功能的用户要求。具体地说,消除记录能力和扬声器被认为不可想象,当时,和它由内部销售团队在索尼的强烈反对。盛田昭夫作出回应,声明如果产品没有成功他将辞职。随身听的最大设计课就没什么可做与元素的设计体现的产品,以及很多跟种在大型组织中创建真正革命性的产品所需的领导才能。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭