当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Software intended for use in a medical context can be classified as a medical device, and health apps therefore potentially fall within the regulatory remit of bodies such as the Medicines and Healthcare products Regulatory Agency (MHRA) in the UK and the Food and Drug Administration (FDA) in the USA.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Software intended for use in a medical context can be classified as a medical device, and health apps therefore potentially fall within the regulatory remit of bodies such as the Medicines and Healthcare products Regulatory Agency (MHRA) in the UK and the Food and Drug Administration (FDA) in the USA.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
软件拟用于医疗方面可以归类为医疗设备,因此医疗应用程序可能下跌,如药品和保健产品监管署( MHRA )在英国和美国食品和药物管理局机构的监管职权范围内(
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
软件旨在用于医疗方面可以分为医疗器械、健康应用程序可能会因此下降的监管职权範围内的机构,如医药和保健产品管理局(mhra)在英国和美国食品和药物管理局(FDA)在美国。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
供用途使用打算的因此软件在医疗上下文在身体之内管理汇寄在英国在美国可以被分类为医疗设备和健康apps潜在地秋天例如 (医学) 和医疗保健产品管理机构MHRA和 () 粮食与药物管理局粮食与药物管理局。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
用于在医疗的上下文中使用的软件可以列为医疗设备,且健康应用程式因此可能属于药品和保健产品管理局 (MHRA) 在英国和食品和药物管理局 (FDA) 在美国等机构的监管职权。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
软件在一个医学内容中适用于使用可能是归类为一种医学设备,健康 apps 很可能因此在身体的管理提交中落下例如医学和卫生保健产品管理代理 (MHRA) 在英国和食品与药物管理局 ( 食品与药物管理局 ) 在美国。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭