当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:«Nous apportons des amendements qui feront en sorte qu'il sera permis aux femmes de plus de 42 ans d'avoir accès à la procréation médicalement assistée sur la base d'une évaluation qui sera soumise à des critères établis par le Collège des médecins du Québec.» Ces critères devront être définis par le Collège dans les 3是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
«Nous apportons des amendements qui feront en sorte qu'il sera permis aux femmes de plus de 42 ans d'avoir accès à la procréation médicalement assistée sur la base d'une évaluation qui sera soumise à des critères établis par le Collège des médecins du Québec.» Ces critères devront être définis par le Collège dans les 3
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“我们带来的修订,这将有可能使女性是42年来获得辅助生殖技术评估的基础上,将受到医师学院确立的标准上
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他说:「我们会提出修正案,将确保他将允许妇女超过42年的时间,使访问医助生殖的基础上的评估,将会受到所规定的标准由魁北克学院的医生”,这些标准必须是该学院的定义后30天内通过该法案。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“我们带来将做的校正,以便它将允许对妇女超过42年得以进入对根据将被服从到标准的评估被协助的生育médicalement的由魁北克的医生的学院建立”。 这些标准在跟随法律的采用的30天将必须由学院定义。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"我们让将确保它将被允许对妇女超过 42 年享有为基础,评估这标准由魁北克内科医学辅助的生殖的修订"。在法律通过后 30 天内,将由学院定义这些标准。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭