当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“New business volume (value of property)” is the new data, before 2013 years there is no such data. If we want to compare business volume for three years, 2012, 2013 and 2014, we need use “amount of new leasing agreements” for comparison.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“New business volume (value of property)” is the new data, before 2013 years there is no such data. If we want to compare business volume for three years, 2012, 2013 and 2014, we need use “amount of new leasing agreements” for comparison.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“新业务量(的属性值) ”是新的数据,在2013年之前几年,是没有这样的数据。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
"新业务量(物业的价值)”是新的数据,2013年前没有这种数据。 如果我们要比较的业务量0年来,2012、2013和2014,我们需要使用"新租赁协议”进行比较。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“物产的新的 (商业销售量价值)”是新的数据,在那里2013年之前是没有这样数据。 如果我们想要比较商业销售量三年, 2012年, 2013年和2014年,我们需要用途“相当数量新的租借协定”为比较。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"新商业卷 (属性值)"是新的数据,在没有此类数据的 2013 年之前。 如果我们想要三年比较的业务量,2012年、 2013 年和 2014 年,我们需要使用"数量的新租赁协议"进行比较。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“新商业卷 ( 财产的价值 )” 2013 年没有这样的数据之前,是新数据。如果我们想三年来比较商业卷, 2012 年, 2013 年和 2014 年,我们在比较方面需要使用“数量新出租协议”。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭