当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Generally, it is simpler not to attempt to describe a lower mean body weight gain, but instead to refer to lower group mean body weights in treated groups at study termination or at interim weighing points.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Generally, it is simpler not to attempt to describe a lower mean body weight gain, but instead to refer to lower group mean body weights in treated groups at study termination or at interim weighing points.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
通常,这是更简单的不试图描述一个较低的平均体重增加,而是指低级组平均体重在治疗组在研究结束或在临时称量分。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一般来说,它是个较简单不,试图说明一个较低意味着身体体重增加,而是提到降低组的平均身体重量,在研究治疗组终止或在临时权衡点。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
通常,它是更加简单的不试图描述更低的卑鄙体重获取,反而提到更低的小组手段体重在被对待的小组在研究终止或在称点的时期。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一般来说,它简单得不会试图描述低平均体重的增加,但相反来指降低组平均身体重量治疗组在研究终止或临时重点。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭