当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:翻译是,双语,被考虑作为文化桥梁和媒介在二种语言之间。 因为那里存在词汇量和文化上的大差别在中国和西方国家之间,翻译是没有容易的工作,特别是翻译一些繁体中文盘名字。 所以,为了保留原始的中国盘的味道和语言秀丽并且顾及所有外国人,应该合理地在翻译使用翻译技能,例如以下三过程中。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
翻译是,双语,被考虑作为文化桥梁和媒介在二种语言之间。 因为那里存在词汇量和文化上的大差别在中国和西方国家之间,翻译是没有容易的工作,特别是翻译一些繁体中文盘名字。 所以,为了保留原始的中国盘的味道和语言秀丽并且顾及所有外国人,应该合理地在翻译使用翻译技能,例如以下三过程中。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Translation is an art , bilingual art, is considered as a cultural bridge and intermediary between the two languages ​​.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Translation is an art, bilingual arts, is considered as a cultural bridge between two languages and media. Because of the vocabulary and cultural differences between China and Western countries, translation is no easy task, especially translation of traditional Chinese dish name. Therefore, in order
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭