当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Für den Fall eines fahrlässigen Verstoßes oder einer vorsätzlichen Zuwiderhandlung gegen diesen Vertrag ist die geschädigte Partei durch die beschuldigte Partei so zu stellen, als ob das erlaubte Geschäft vertragsgemäß zustande gekommen wäre.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Für den Fall eines fahrlässigen Verstoßes oder einer vorsätzlichen Zuwiderhandlung gegen diesen Vertrag ist die geschädigte Partei durch die beschuldigte Partei so zu stellen, als ob das erlaubte Geschäft vertragsgemäß zustande gekommen wäre.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在过失或故意侵权侵权这一条约的情况下,受害方应以被告方提出,如果允许的业务将按照合同签订来。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
为一次疏忽进攻或一次故意进攻的事例反对当前条约损坏的党将由提供被指责党用这样方式,好象被允许的事务将来如被规定。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在过失侵权或本协议的故意侵犯,受害的方被告一方是提供,仿佛允许业务会根据签订的合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭