|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Relaxさせてあげたい。いつも そう おもっています。*☆どうしたら いいのかな……でも、とおくから いつも おいのりするだけ☆*。こうして messageを おくるしかできないTTそれでも すこしでも よそぷさんが げんきに なってくれたら いいな是什么意思?![]() ![]() Relaxさせてあげたい。いつも そう おもっています。*☆どうしたら いいのかな……でも、とおくから いつも おいのりするだけ☆*。こうして messageを おくるしかできないTTそれでも すこしでも よそぷさんが げんきに なってくれたら いいな
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我想让他们来放松。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
放松我们希望能指向。如此您总认为。*☆怎么它应该如此做了kana ......,它总是从距离,并且浆糊做☆*。这样,它是可能的TT只传送信息甚而然后甚而用做另一个pu ge应该变反复去的过滤器
|
|
2013-05-23 12:26:38
放松一下我们所想。 是总是意味着它。 * ☆ 我怎样? 但仅限于 Inori 总是从迄今 ☆ *。 仍然有点 TT 也因此赞赏消息只能是大约 pusann 您如何变好,
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区