当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Shoppers are very often of the `touch-and-feel' type, who prefer to handle and compare goods before deciding to buy. Given the small geographical size of Singapore and the physically concentrated nature of its consumption good markets, it would not be costly for individuals to interact face-to-face over the shop counte是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Shoppers are very often of the `touch-and-feel' type, who prefer to handle and compare goods before deciding to buy. Given the small geographical size of Singapore and the physically concentrated nature of its consumption good markets, it would not be costly for individuals to interact face-to-face over the shop counte
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
购物者很多时候`触摸和感觉“型,谁愿意来处理,并决定购买之前比较的商品。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
很多时候都是购物者的“触摸和感觉”类型,因为他们更喜欢处理和比较商品才会决定购买。 在较小的地域大小的新加坡和物理上的集中性良好的消费市场,不需要大量的成本,个人面对面交流在车间计数器、触摸和感受产品,翻阅我们的商品。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
顾客是“经常接触和感觉’类型,喜欢在决定之前买处理和比较物品。 假使新加坡的小地理大小和它的消耗量好市场的完全被集中的本质,它不会是昂贵的为了个体能互动面对面在商店柜台,接触的和感觉的产品和搜查通过商品。 新加坡尊敬购物作为有机经验,和喜欢漫游购物中心寻找交易,当有远足与家庭时。 在之下这些情况,发现是重要的消费者被察觉在outsetthat virtualshoppingoverthe Internetwould是否造成可比较的经验,并且多么signi®cantly生活美满的考虑倾向于影响决定购物这样。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
购物者往往触摸和感觉类型,愿意处理和货物比较才决定买。鉴于新加坡的小地域大小和其消费的良好市场身体集中的性质,它不会昂贵个人交互面对面商店柜台,触摸和感觉的产品,以及商品乱翻。新加坡方面作为一个有机的购物体验,和享受漫游商场淘时有一次和家人一起郊游。在这些情况下,重要的是要发现是否在 outsetthat virtualshoppingoverthe Internetwould 消费者产生类似的经验,以及如何意义 ® 明显生活内容的考虑往往会影响到店以这种方式的决定。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭