|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:оперативный персонал должны быть надлежащей профессиональной подготовки и управления, с тем чтобы избежать травм, или избежать высокого давления и высокой температуре или находится в вакууме находится в эксплуатации оборудования и оборудования емкость под вокруг региональных сотрудников погибли.Потребности в профессион是什么意思?![]() ![]() оперативный персонал должны быть надлежащей профессиональной подготовки и управления, с тем чтобы избежать травм, или избежать высокого давления и высокой температуре или находится в вакууме находится в эксплуатации оборудования и оборудования емкость под вокруг региональных сотрудников погибли.Потребности в профессион
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
业务人员应该是适当的培训和管理,以避免受伤,或避免高压和高温,或在服务设备和真空设备容量约pogibli.Potrebnosti区域工作人员的培训人员,以确保
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
操作人员必须是适当的专业准备和管理,为了避免伤害,或者避免高压和到它是运转中本身设备和设备容量壁炉边在pogibli的地方同事附近的高温度或位于真空。Potrebnosti在专业职业训练为保证,全部按于危险的操作员大师的顺序在情况做一个正确应答。
|
|
2013-05-23 12:26:38
操作人员必须适当的培训和管理,以避免损伤,或避免高压和高温或在真空中位于设备的操作和设备能力的周围区域的工作人员被杀.工作人员的培训需要,确保所有的大师在风险的情况下经营者做出正确的回应。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区