|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The Manufacturer shall deliver and the Buyer shall accept the spare parts to the Goods which are hereinafter referred to the same way as the Goods, which listed in Appendix №2, integral part hereof. The spare parts shipped by the Manufacturer are free of charge. The amount of spare parts should be not more than 1% (one是什么意思?![]() ![]() The Manufacturer shall deliver and the Buyer shall accept the spare parts to the Goods which are hereinafter referred to the same way as the Goods, which listed in Appendix №2, integral part hereof. The spare parts shipped by the Manufacturer are free of charge. The amount of spare parts should be not more than 1% (one
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
制造商应提供和买方应接受备件这是以下简称方式相同的商品货物,附录№2 ,不可分割的组成部分记载于此。
|
|
2013-05-23 12:23:18
制造商应提供和买方须接受备用零件的货物,在下文提到了同一货物的方式,列在附录№2组成部分,这一规定。 备用部件的制造商都是免费的。 该数量的备用零件应不超过1%(0%)的款额的特定形式发票”。
|
|
2013-05-23 12:24:58
制造商将交付,并且买家将接受备件对以后指同一个方式物品,在附录№2列出的物品,于此整体部分。 制造商运输的备件是免费。 相当数量备件应该是不超过1% (相当数量的) 百分之一具体形式上的发货票。
|
|
2013-05-23 12:26:38
制造商应交付,买方就接受货物而对货物相同的方式,,本合同附录 №2,组成部分中所列货物,简称备件。由制造商发运的备件都是免费。备品备件的量应不超过 1%(1%),大量的具体形式发票。
|
|
2013-05-23 12:28:18
制造商将交货和买主将接受零件到在下文提交到相同的方法的货物作为货物,那将列为在附录中?2,构成的部分在本文中。被制造商发出的零件是免费。数量的零件应该是不多于 1%(1%) 特定预计的发票的数量中。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区