当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Daher widerrufe ich gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den Kaufvertrag. Ich fordere Sie auf, mir unverzüglich die erforderlichen Informationen zur Rücksendung des Artikels zur Verfügung zu stellen. Sollte dies nicht innerhalb der nächsten 48 Stunden geschehen, werde ich die Amazon Garantiebedingungen in Anspruch nehme是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Daher widerrufe ich gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den Kaufvertrag. Ich fordere Sie auf, mir unverzüglich die erforderlichen Informationen zur Rücksendung des Artikels zur Verfügung zu stellen. Sollte dies nicht innerhalb der nächsten 48 Stunden geschehen, werde ich die Amazon Garantiebedingungen in Anspruch nehme
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
因此,我撤销依照法律规定的购房合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
所以我召回销售合约与法律条例符合。 我请求您立刻安置对我必要的信息到文章的回归到命令。 如果这不应该发生在下48个小时之内,我将采取亚马孙保证情况。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
因此,我撤销合同条例的规定。我劝你向我提供资料立即向该项目提供的回报。如果这应该发生在接下来的 48 小时内,我将保修索赔的亚马逊条件。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Daher widerrufe ich gema?兽穴 gesetzlichen Bestimmungen 兽穴 Kaufvertrag。Ich fordere Sie auf, mir unverzuglich 死亡 erforderlichen Informationen zur Rucksendung de Artikels zur Verfugung zu stellen。Sollte 死亡 nicht innerhalb der nachsten 48 Stunden geschehen, werde ich 死亡在 Anspruch nehmen 的亚马逊河 Garantiebed
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭