当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:戦時「社会国家」とは、その目指す方向が必ずしも同一ではないこれらの政策構想の束であり、そしてそこには複数の構想が相互に矛盾・対立・競合する面がある一方で、合従連衡や包摂の関係が成立する面も存在していたのである。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
戦時「社会国家」とは、その目指す方向が必ずしも同一ではないこれらの政策構想の束であり、そしてそこには複数の構想が相互に矛盾・対立・競合する面がある一方で、合従連衡や包摂の関係が成立する面も存在していたのである。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The wartime "social state" , its aim direction is not necessarily the same is a bunch of these policy initiatives , and while there to have a surface in which a plurality of the initiative is in conflict , conflict , conflict with each other , and Ya alliances
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Although wartime “social nation”, that the direction which you aim always is the bundle of these policy conceptions which are not identical, and plural conceptions mutually contradiction is a surface where it is opposed & competes there, uniting ream 衡 and also the surface where relationship of
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
A bunch of war "social State" and toward the same not these policy initiatives, and there were mergers and subsumption relationship exists have remained there concept of multiple mutually contradiction and the confrontation and conflict that in terms of.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭