当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Производитель рекомендует наносить лак сразу на ногти, без базы, так как его состав не даёт пигменту проникать в ногтевую пластину, но я очень давно не ношу лаки без базы и потому эксперимент со стойкостью у меня получился не самым показательным.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Производитель рекомендует наносить лак сразу на ногти, без базы, так как его состав не даёт пигменту проникать в ногтевую пластину, но я очень давно не ношу лаки без базы и потому эксперимент со стойкостью у меня получился не самым показательным.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
制造商建议直接申请清漆指甲上,没有基础,因为它的结构不允许色素渗入钉板,但我不穿很长一段时间没有清漆基地和实验性,因为我没有那么暴露。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
生产商立刻推荐带来油漆给钉子,没有基地,因为他的构成不给颜料击穿钉子板材,但是我没有非常从前负担油漆,不用基地并且实验以耐久性在我出来了最指数。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
制造商建议就在钉子上的漆立即,没有基础,因为它的组成不会使颜料渗入钉板,但是我真的还没穿上幸运没有基础,因为阻力实验证明不能最具启发性。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭