当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Using the PubMed, MEDLINE and Medical Subject Headings (MeSH) databases, we performed a critical review of English-language publications that contained the following keywords: 'pelvic organ prolapse', 'stress urinary incontinence', 'mesh', 'biomaterial', 'collagen', 'elastin' and 'extracellular matrix'.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Using the PubMed, MEDLINE and Medical Subject Headings (MeSH) databases, we performed a critical review of English-language publications that contained the following keywords: 'pelvic organ prolapse', 'stress urinary incontinence', 'mesh', 'biomaterial', 'collagen', 'elastin' and 'extracellular matrix'.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
使用考研, MEDLINE和医学主题词(目)数据库,我们进行了英文出版物包含以下关键字进行严格审查: “盆腔器官脱垂”,“压力性尿失禁”,“目”,“生物材料” ,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
使用PubMed、MEDLINE和医疗主标题 (滤网) 数据库,我们执行了包含以下主题词英文出版物的一个评论: ‘骨盆器官下垂’, ‘强调尿失禁’, ‘滤网’, ‘生物材料’, ‘胶原’, ‘弹力蛋白’和‘细胞外矩阵’。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
使用 PubMed、 MEDLINE 和医学主题词表 (目) 数据库,我们进行了英语语言出版物包含以下关键字述评: '盆腔器官脱垂'、 '压力性尿失禁'、 '网'、 '生物'、 '胶原'、 '弹性' 和 '细胞外基质'。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
使用 PubMed, MEDLINE 和医学隶属的标题 ( MeSH ) 数据库,我们实行包含以下关键字的英语出版物的重要审核:' 阴部器官下垂 ', ' 压力泌尿不能自制 ', ' 网格 ', ' 生物材料 ', ' 胶原质 ', ' 弹性蛋白 ' 和 ' 细胞外的矩阵 '。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭