当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:申し訳ないから「私が先に运転します」といっても、「私が先でいいから」っておっしゃって。さあ、じゃあ运転しようと思ったら、上り坂なんですよ。ゆるい坂がずっと続く。これかーって。ころんだね。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
申し訳ないから「私が先に运転します」といっても、「私が先でいいから」っておっしゃって。さあ、じゃあ运転しようと思ったら、上り坂なんですよ。ゆるい坂がずっと続く。これかーって。ころんだね。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
和because'm抱歉地说, “我会运転第一” ,是对我说, “是因为我善于第一” 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
由于没有借口, “我首先做运革命”,那个说法, “我向前从叫” tsu te说法。さあ、じゃあ运転しようと思ったら、上り坂なんですよ。ゆるい坂がずっと続く。这?- tsu te。ころんだね。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
你说对不起,因为"我第一次的司机轧"也以"我从好"。 来吧我以为司机试图推石上山!。 采取了宽松的禁令。 这是 ー。 我摔倒了。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭