当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In the 1st century BC, the Roman poet Virgil describes Charon in the course of Aeneas’s descent to the underworld (Aeneid, Book 6), after the Cumaean Sibyl has directed the hero to the golden bough that will allow him to return to the world of the living:是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In the 1st century BC, the Roman poet Virgil describes Charon in the course of Aeneas’s descent to the underworld (Aeneid, Book 6), after the Cumaean Sibyl has directed the hero to the golden bough that will allow him to return to the world of the living:
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在公元前1世纪,罗马诗人维吉尔描述的埃涅阿斯的后裔当然戎冥界(埃涅阿斯纪,图书6 ) ,在Cumaean女巫之后执导的英雄金枝,让他重返世界
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在公元前1世纪,罗马诗人维尔吉尔·介绍了charon的褥子的出身的地下世界(旖旎(Eneid、书6),之后西比尔的cumaean了英雄侧枝的黄金,将使他能够返回到世界的生活:
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在BC第1个世纪,罗马诗人Virgil描述Charon Aeneas的下降其间到地狱 (Aeneid,书6),在Cumaean女巫指挥了英雄对将允许他回来到生活的世界的金黄大树枝之后:
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在公元前 1 世纪,罗马诗人维吉尔在埃涅阿斯的后裔到冥府 (埃涅阿斯纪,本书第 6),描述了冥卫一 Cumaean 女预言家已指示将使他能够回归到生活世界的金枝的英雄后:
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在 1 世纪 BC,维吉尔描述的古罗马诗人在到黑社会的埃涅阿斯的下降期间的卡戎 ( Aeneid,第 6 卷 ),在 Cumaean Sibyl 之后指引了英雄到将允许他返回居住的世界的金色树干:
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭