|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Ссылки на слово или термин в Договоре в единственном числе включают в себя ссылки на это слово или термин во множественном числе. Ссылки на слово или термин во множественном числе включают в себя ссылки на это слово или термин в единственном числе. Данное правило применимо, если из текста Договора не вытекает иное.是什么意思?![]() ![]() Ссылки на слово или термин в Договоре в единственном числе включают в себя ссылки на это слово или термин во множественном числе. Ссылки на слово или термин во множественном числе включают в себя ссылки на это слово или термин в единственном числе. Данное правило применимо, если из текста Договора не вытекает иное.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
提到该单词或术语在合同中的这一独一无二的包括提到该单词或词在复合。 提到该单词或词的复数形式中,还应包括一个参考,该单词或词在这一独一无二。 这条规则是适用,如果条约的文本,不流出。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在词或期限的参考在协议在唯一的数字在复数包括参考为这个词或期限。 在词或期限的参考在复数在唯一的数字包括参考为这个词或期限。 如果另从协议,文本不逃脱这个规则是可适用的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
对单词或术语中奇异性的条约 》 的引用包括复数单词或术语提及。对一个词或词在词的复数形式包括引用或单数的引用。此规则适用如果文本合同另有约定的要求。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区