当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The term “natural product” is perhaps quite misleading term. Strictly speaking, any biological molecule is a natural product, but the term is usually reserved for secondary metabolites, small molecules (mol wt C 1500 amu approx) produced by an organism but that are not strictly necessary for the survival of the organis是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The term “natural product” is perhaps quite misleading term. Strictly speaking, any biological molecule is a natural product, but the term is usually reserved for secondary metabolites, small molecules (mol wt C 1500 amu approx) produced by an organism but that are not strictly necessary for the survival of the organis
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
术语“天然产物”,或许是非常容易引起误解的术语。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
或许期限“自然产品”是相当引入歧途的期限。 严格上讲,所有生物分子是自然产品,但期限为次要代谢产物,小分子mol通常是 (后备的有机体大约生产的) 重量C 1500年amu,但那为有机体的生存不严密地是必要的,不同于更加流行的大分子例如蛋白质、组成基本的机械为生活的更加根本的过程的核酸和多聚糖。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
学期的“天然产物”相当也许在误导条款。严格地讲话,任何生物分子是天然产物,但是条款通常为辅助代谢物被保留,小分子 ( 摩尔的重量 C 1500 amu 大约 ) 由一个有机体所产生但是那不严格地对有机体的继续生存必要,不象越多流行的大分子例如蛋白质,核酸,为生活的越多基本过程构成基本机器的多聚糖。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭