当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:After further review, we would like to have the shoe polish UNBRANDED. Generic in the print on the polish, just to read BLACK ( with a black color can ), and BROWN ( with a brown color can ). Or something similar. But NO Honco brand.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
After further review, we would like to have the shoe polish UNBRANDED. Generic in the print on the polish, just to read BLACK ( with a black color can ), and BROWN ( with a brown color can ). Or something similar. But NO Honco brand.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
经过进一步审查,我们希望有鞋油UNBRANDED 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
进一步审查后,我们希望有擦鞋的品牌。 一般的打印在波兰,我只想读取黑色(带有一个黑色可以),和布朗(带有一个棕色可以)。 或类似的东西。 但没有honco品牌。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在进一步回顾以后,我们希望有鞋子上光剂UNBRANDED。 普通在印刷品在擦亮剂,读黑色 ( 与一个黑颜色罐头 )和布朗 ( 以一种棕色颜色能 )。 或相似的事。 但没有Honco品牌。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭