当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:We would be most grateful to receive your response by the end of the day Monday, 22 June. This quote is for a rapid-response service to our client, so speedy reply and short lead time are key criteria.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
We would be most grateful to receive your response by the end of the day Monday, 22 June. This quote is for a rapid-response service to our client, so speedy reply and short lead time are key criteria.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我们将不胜感激收到由周一全天, 6月22日结束你的回应。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我们将不胜感激,收到您的答复,最后一天星期一,22六月。 此报价为一个快速响应服务对我们的客户,因此,迅速答复和提前时间较短是关键标准。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我们会是最感恩的到这天末收到您的答复星期一, 6月22日。 这行情是为迅速反应服务对我们的客户,因此迅速回复和短的前置时间是关键标准。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们将最感激的是,一天 6 月 22 日星期一年底之前收到你的答复。这句话是快速响应服务,我们的客户,所以迅速答复和短交货期的关键标准。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我们会是最感谢的在天的星期一结束之前收到你的答复, 6 月 22 日。这个引号对我们的客户,这样迅捷的回复和短暂的前置时间而言为一项快速答复服务的是主要标准。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭