当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:最終製品出荷時より10年以上必要であるが、製品の開発期間,製造期間,在庫期間等を考慮すると、文書・記録作成時点より20年が保有の目安と考えられる。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
最終製品出荷時より10年以上必要であるが、製品の開発期間,製造期間,在庫期間等を考慮すると、文書・記録作成時点より20年が保有の目安と考えられる。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
虽然它需要10年以上,从最终产品的时间被运送,该产品,生产时间的发展期间,考虑到库存周期等,可以考虑持有从文件20年的量度和记录写入的时间。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
考虑的文件 记录创建时间比 20 年保留指南比产品开发周期、 生产期、 保质期等,则应考虑最终的产品出货超过 10 年......
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭