当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The vaporous by-products of civilization,in the form of greenhouse gases such as carbon dioxide,have trapped enough heat in the atmosphere to raise Earth's average surface air temperature a half degree Celsius(one degree Fahrenheit)during this century.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The vaporous by-products of civilization,in the form of greenhouse gases such as carbon dioxide,have trapped enough heat in the atmosphere to raise Earth's average surface air temperature a half degree Celsius(one degree Fahrenheit)during this century.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
的气态副产物的文明,在温室气体如二氧化碳的形式,已在大气中以在本世纪提高地球表面平均气温半摄氏度(华氏度)被困足够的热量。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
气化的文明副产品,在形式的温室气体如二氧化碳,有被困足够热量的氛围中,提高地球表面的平均空气温度半摄氏度(0华氏度)在本世纪。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在本世纪期间,文明蒸汽副产物,以温室气体的形式例如二氧化碳,在大气设陷井足够的热提高地球的平均表面气温(每半)摄氏度一华氏度。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
文明,在形式的温室气体如二氧化碳,气态副产品有困足够热的氛围,在这个世纪中提高地球的平均表面气温 0.5 摄氏度 (1 华氏度)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
文明的蒸汽的副产品,以温室气体的形式例如二氧化碳,在大气层围困了足够热度提高地球的平均表面的气温一半的度在这个世纪期间的 Celsius(one degree Fahrenheit)。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭