当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:学園長は加齢によって蜜壷の弾力が失われかけているだけに、竿肌に密着した肉襲の振動やうねりがどこかこそばゆく感じられ、僕は思わず肩を震わせた。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
学園長は加齢によって蜜壷の弾力が失われかけているだけに、竿肌に密着した肉襲の振動やうねりがどこかこそばゆく感じられ、僕は思わず肩を震わせた。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
唯一的學校長度幾乎失去了蜜罐老化,振動或肉易與皮膚桿緊密接觸的波動彈性地方Kosobayuku覺得,我不由自主地顫抖的肩膀。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
校長年齡蜂蜜鍋的彈性,都失去了僅有的棒使良好的接觸與您的皮膚及振動的肉成功激增,因為,自然而然地感到羞愧,我一樣,動搖。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
由於至於為學校蜂蜜罐的長度彈性開始由黏附對杆皮膚感覺是肉攻擊的年齡增量、振動和某處非常波浪丟失,我有意無意地搖擺了肩膀。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
由老化彈性的蜂蜜罐肉創校長已經失去了,只是適應極點皮膚振動、 腫脹或 kosobayuku,我本能地開始顫抖。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭