当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Жюстин бикоз это имя не на англе ,а на френче .Так что хватит называть Жюстин ДжАстиной -это глупо.Хто сомневается зайдите в переводчик и напишите Justine на френче.Хоть послушайте если переводу не верите是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Жюстин бикоз это имя не на англе ,а на френче .Так что хватит называть Жюстин ДжАстиной -это глупо.Хто сомневается зайдите в переводчик и напишите Justine на френче.Хоть послушайте если переводу не верите
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Justine bikoz name is not on England , and in the jacket .tak that enough to call Justine Justine is a glupo.Hto doubt go to the translator and write to Justine frenche.Hot listen to the translation if you do not believe
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Justine бикоз this name is not in the La Promenade des Anglais' ,and the френче .so that's enough to call Justine ДжАстинои -this stupid.Hpo doubt go to the translator and write Justine at френче.But listen to if translation do not believe
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Justine bikoz this name not on angle, but on the service jacket. So that will be sufficient to call Justine DzhAstinoy - this glupo.Khto doubts visit in translator write Justine on to frenche.Khot listen to if to transfer you do not believe
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Justine bikoz it's name is not on the Anglet, and at frenče. So stop calling Justine Justina is silly. Hto doubts go to translator and write the frenče. Justine at least listen if the translation does not believe
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭