当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:he seven are Weiyang Palace ruins of Han Chang’a city built in the Western Han Dynasty (202BC–AD 220); Daming Palace ruins of Tang Chang’a city built in the Tang Dynasty (AD 618–907); Dayan Pagoda, Xiaoyan Pagoda, Xingjiao Temple Pagoda and Binxian county Great Buddha Caves built in the Tang Dynasty as well as Zhangqia是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
he seven are Weiyang Palace ruins of Han Chang’a city built in the Western Han Dynasty (202BC–AD 220); Daming Palace ruins of Tang Chang’a city built in the Tang Dynasty (AD 618–907); Dayan Pagoda, Xiaoyan Pagoda, Xingjiao Temple Pagoda and Binxian county Great Buddha Caves built in the Tang Dynasty as well as Zhangqia
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
和七汉族Chang'a城市建于西汉时期( 202BC -公元220年)的未央宫遗址;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
0王维扬他的宫殿遗址的韩昌”一个名城,始建于西汉王朝(202BC-AD220);大明宫遗址的唐长安城的始建于唐王朝(AD618-907);大雁塔,大雁塔小燕,xingjiao寺石塔和binxian县大佛洞始建于唐王朝以及zhangqian墓建于西汉王朝。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
他七是Weiyang韩Chang宫殿废墟’在西汉202BC广告修造的 (城市220); Daming特性Chang宫殿废墟’在唐朝广告修造的 (城市618-907); 达扬塔、Xiaoyan塔,在唐朝修造的Xingjiao寺庙塔和Binxian县伟大的菩萨洞并且在西汉修造的Zhangqian坟茔。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他七是未央宫遗址汉 Chang'a 市建于西汉时期 (220 — — AD 202BC);大明宫遗址唐 Chang'a 市建于唐代 (公元 618-907);大雁塔、 小雁塔、 兴教寺塔和彬县县大佛洞建于唐朝,以及张謇墓建于西汉时期。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
他七是 Weiyang 宫殿 Han Chang'a 的毁灭在西方 (202BC 广告 220 个 ) 汉朝代被建造的城市;阻碍宫殿在特殊气味朝代被建造的特殊气味 Chang'a 城市的毁灭 ( 广告 618-907) ;Dayan 宝塔, Xiaoyan 宝塔, Xingjiao 庙宝塔和 Binxian 县在特殊气味朝代以及在西方汉朝代被建造的 Zhangqian 坟被建造的大的佛陀山洞。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭