当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:астельное, неконтрастное сочетание получилось очень симпатичным и напомнило мне почему-то ландыши или подснежники ) Сам топ представляет собой большое количество среднеразмерного белого неблестящего глиттера на прозрачной негустой базе.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
астельное, неконтрастное сочетание получилось очень симпатичным и напомнило мне почему-то ландыши или подснежники ) Сам топ представляет собой большое количество среднеразмерного белого неблестящего глиттера на прозрачной негустой базе.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
astelnoe没有对比组合横空出世非常好,让我想起出于某种原因,山谷或雪花)山姆顶级的百合花是稀疏一个透明的基础上大量的中型非闪亮的白色闪光。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
astelnoe, noncontrast组合出来了非常可爱由于种种原因,并且它提醒了我valleies的百合或snowdrops上面它是很大数量的中型白色愚钝的glittera在透明稀薄的基地。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
astel′noe,是平结合没有对比原来很可爱,让我想起为什么百合的山谷或雪花莲) 顶部本身是大量的白色闪光 neblestâŝego 缺乏透明的薄基地。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭