当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Can you accept "normal lead time 10-14 days (with forecast)"? I think it may be too tight. I would say "normal lead time 4 weeks (to shipping, with forecast)". It is fair.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Can you accept "normal lead time 10-14 days (with forecast)"? I think it may be too tight. I would say "normal lead time 4 weeks (to shipping, with forecast)". It is fair.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
你能接受的“正常交货时间10-14天(含预测) ” ?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
您可以接受“正常提前期10天(预测)"? 我相信这可能是太紧。 我要说:"正常提前期4周后(以发货,预测)”。 它是公平的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
您能否接受“正常前置时间10-14天 (以展望)“? 我认为它也许是太紧的。 我会说“正常前置时间4个星期 (到运输,以展望)“。 它是公平的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
你能接受",一般需时 10-14 天 (与预测)"?它或许太紧了。我会说",一般需时 4 个星期 (到航运,与预测)"。它是公平的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
你可以接受“正常的前置时间 10-14 天 ( 随着预测 )”?我认为它可能太紧的。我会说“正常的前置时间 4 周 ( 随着预测,对于发货 )”。公平。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭