当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Лично для меня эти два города совершенно разные и объединить их в сравнении не могу. Венеция - есть Венеция, а Питер - есть Питер...是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Лично для меня эти два города совершенно разные и объединить их в сравнении не могу. Венеция - есть Венеция, а Питер - есть Питер...
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
对于我个人而言,这两个城市有很大的不同,并结合成一个比较不能。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
对我个人来说这两个城市是不同的,合并为比较可以。 威尼斯威尼斯、和彼得-彼得......
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Лично для меня эти два города совершенно разные и объединить их в сравнении не могу. Венеция - есть Венеция, а Питер - есть Питер...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
对于我个人而言,这两个城市是完全不同的然后将其合并比较。威尼斯-是威尼斯,彼得那里,彼得...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭