当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I think we could be walking away together at the end of Casablanca...  (at it wouldn't matter ... you would still owe me ten thousand franks)... (or maybe I would owe you ..)   hahaha.    but I know it would be the beginning of a wonderful friendship.  (:- ) 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I think we could be walking away together at the end of Casablanca...  (at it wouldn't matter ... you would still owe me ten thousand franks)... (or maybe I would owe you ..)   hahaha.    but I know it would be the beginning of a wonderful friendship.  (:- ) 
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我认为我们可以一起走开在卡萨布兰卡的结束...... (它不会有问题......你还欠我10000弗兰克斯) ... (也许我会欠你..)哈哈哈。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我认为,我们可以走在一起......卡撒布兰卡的末端 (在这一问题......你还欠我0franks)... (或许我欠你..)哈哈哈。 但我知道,这将是一个美好开始的友谊。 (:-)
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我认为我们能走走在一起在卡萨布兰卡年底...... (在它无所谓......你还会欠我 1 万弗兰克斯)......(或也许我会欠你...)  哈哈哈。   但我知道它会是一个美好友谊的开始。 (:- )
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭