当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It’s one of the old-fashioned unscrew to fill kind, you know. I have never even had a new pen point in it but it got to scratching so badly this fall after I bent it a couple times that I had Mr. [Paul] Melrose take it to Hong Kong for me and get a new pen point.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It’s one of the old-fashioned unscrew to fill kind, you know. I have never even had a new pen point in it but it got to scratching so badly this fall after I bent it a couple times that I had Mr. [Paul] Melrose take it to Hong Kong for me and get a new pen point.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这是老式的拧填补其中的一种,你知道的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它是一个古老的旋开来填补,您知道。 我甚至从来没有一个新画笔一点了,但它对刮擦,以致今年秋季我弯曲后,数次,我先生[保罗]梅尔罗斯认为,香港对我来说,还会获得一个新画笔一点。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它是一个古板松开填装种类,您知道。 我有从未均匀有一个新的笔尖在它,但它有那么坏抓这个秋天,在我弯曲了它夫妇时间之后我有先生。 (保罗) 玫瑰花作为它到香港为我和得到一个新的笔尖。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
It’s one of the old-fashioned unscrew to fill kind, you know.I have never even had a new pen point in it but it got to scratching so badly this fall after I bent it a couple times that I had Mr. [Paul] Melrose take it to Hong Kong for me and get a new pen point.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它是之一填充类的老式的不螺钉,你知道。我甚至在它中没有过新钢笔点但是它到达这样糟糕地抹掉今年秋天我使它弯曲后对的时期那我有先生 ( 保罗 ) Melrose 为我将它送到香港和获取新钢笔点。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭