当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Conclusions: The emergency medical services are underutilized by patients with AMI in China. Use of the EMS may be advantageous in view of greater administration of reperfusion therapy. New public health strategies should be developed to facilitate greater use of the EMS for AMI.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Conclusions: The emergency medical services are underutilized by patients with AMI in China. Use of the EMS may be advantageous in view of greater administration of reperfusion therapy. New public health strategies should be developed to facilitate greater use of the EMS for AMI.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
结论:医疗服务由患者未得到充分利用中国急性心肌梗死急诊。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
结论:紧急医疗服务利用不足的病人在中国使用AMI。 使用EMS可能更有利的在查看更多管理reperfusion治疗。 新的公共卫生应制订战略,促进更多地使用EMS AMI。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
结论: 紧急情况的医疗服务由患者在中国未充分利用与AMI。 Use of the EMS may be advantageous in view of greater administration of reperfusion therapy. New public health strategies should be developed to facilitate greater use of the EMS for AMI.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Conclusions: The emergency medical services are underutilized by patients with AMI in China.Use of the EMS may be advantageous in view of greater administration of reperfusion therapy.New public health strategies should be developed to facilitate greater use of the EMS for AMI.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
结论:紧急医疗服务在中国跟男友一起被病人过低利用。使用 EMS 中考虑到 reperfusion 疗法的更不错的政府可能是有利的。新公共卫生战略应该被发展为男友促进 EMS 的更重要使用。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭