当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Captions, like theme statements, are more credible when the benefit is quantified and substantiated. Compare the following examples:是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Captions, like theme statements, are more credible when the benefit is quantified and substantiated. Compare the following examples:
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
字幕,就像主题发言,更可信时,好处是量化和证实。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
标题、主题发言等,更可靠的利益时是量化和证实。 请比较以下示例:
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当好处被定量并且被证实时,说明,象题材声明,是更加可信的。 比较以下例子:
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
效益加以量化,并证实时,更加可信字幕,一样,主题发言。比较下面的示例:
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
标题,例如主题声明,在好处被定量和实体化时是更可靠的。比较以下例子:
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭