当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:生活只不过是吸纳、补养和再生产。 而如今他在变老。很大程度上。不用怀疑。也许成熟这个词更合适。不是变老-当然不是-还没有呢。声浪在他的耳边涨起来又退下去。成熟。他的眼睛刺痛,仿佛体内的高度兴奋让每样东西都显得过分的明亮刺眼。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
生活只不过是吸纳、补养和再生产。 而如今他在变老。很大程度上。不用怀疑。也许成熟这个词更合适。不是变老-当然不是-还没有呢。声浪在他的耳边涨起来又退下去。成熟。他的眼睛刺痛,仿佛体内的高度兴奋让每样东西都显得过分的明亮刺眼。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The life is buying in, takes a tonic with the reproduction. 而如今他在变老。To a great extent.不用怀疑。The mature this word is perhaps more appropriate.不是变老-当然不是-还没有呢。The voice rises nearby his ear draws back.成熟。His eye stabbing pain, in vivo highly excitedly lets each type things all appear as if excessive bri
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
But absorbing, nourishing of life and reproduction. And now he is getting old. Is to a large extent. No doubt about it. Maybe maturity this word is more appropriate. Not older-of course not-not yet. Voices rose up and back down again in his ear. Mature. His eyes were stinging, highly excited for eve
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭