|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:两则广告表示它们将运用必要的手段来对抗空气污染,全球变暖。我们可以感受到语气是十分严肃有压制性的。美国人已经意识到过度开发对生态环境造成的破坏,已然有向中国的“天人合一”的观念看齐的趋势,但在某些程度上仍然是有着对自然决定性的力量。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
两则广告表示它们将运用必要的手段来对抗空气污染,全球变暖。我们可以感受到语气是十分严肃有压制性的。美国人已经意识到过度开发对生态环境造成的破坏,已然有向中国的“天人合一”的观念看齐的趋势,但在某些程度上仍然是有着对自然决定性的力量。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
The ad said that they will use the means necessary to combat air pollution and global warming. We can feel your tone is 10 seriously the repressive. The Americans are aware that over-development of the ecological environmental damage, has been with the Chinese of the day, all-in-one" concept of the
|
|
2013-05-23 12:24:58
Two piece of advertisements expressed they will utilize the essential method to resist the air pollution, the whole world change warm.我们可以感受到语气是十分严肃有压制性的。The American already realized the overdevelopment the destruction which created to the ecological environment, the tendency which to China already
|
|
2013-05-23 12:26:38
Two ads say they will use the means necessary to fight air pollution and global warming. We can feel the tone is very serious repressive. Americans are aware of the damage caused by excessive exploitation on the ecological environment, with the Chinese "unity of heaven and man" equivalent to the con
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区