当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:たとえば風早八十二は、「近衛内閣こそは「社会政策=国民生活安定」に対して、従来のいかなる政府にも未だ嘗て見なかつたほどの真則な態度を示してみる」と評している是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
たとえば風早八十二は、「近衛内閣こそは「社会政策=国民生活安定」に対して、従来のいかなる政府にも未だ嘗て見なかつたほどの真則な態度を示してみる」と評している
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
For example wind speed is 82, in the "Konoe Cabinet is "Social Policy = people's lives, for any previous government Caucus are still seen as a rule of thumb for a true attitude,Â" he says.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
For example as for Kazahaya 82, “very the Imperial Guards Cabinet “vis-a-vis social policy = national life stability”, in former every government still the 嘗 te seeing and it is you try showing the true rule attitude of extent”, that you have commented
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
For example kazahaya 82, "Konoe Cabinet is for social policy = public life stable legacy any Government still had seen what a true rule about Ivy tries to show the attitude" and possesses
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭