当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:人間は誰でも死ぬということだから死を悲しんだとしても仕方がない。それよりも生をよく考えたほうがいいのではないだろうか。今現在を力をいっぱいに生き、価値のある人生を送らなければならない。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
人間は誰でも死ぬということだから死を悲しんだとしても仕方がない。それよりも生をよく考えたほうがいいのではないだろうか。今現在を力をいっぱいに生き、価値のある人生を送らなければならない。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
任何人士如死,因为它还悼念死亡是不可避免的。 我认为这是更好地比我们应? 现在,至全功率状态,生活的值,它必须被发送。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
所以至于为人的概念哪里它死是谁,假设,您追悼死亡,那里是没有方式。大概不是比那好认为未加工好的人?现在当前时间力量您活一直和您必须送有价值的生活。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
因为也哀悼那死的人和如何? 这将是比好更好的学生。 必须发送现在继续充实和意义的生活。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭