|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The failure of either party to enforce its rights under this Agreement at any time for any period shall not be construed as a waiver of such rights. If any part, term or provision of this Agreement is held to be illegal or unenforceable neither the validity, nor enforceability of the remainder of this Agreement shall b是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
The failure of either party to enforce its rights under this Agreement at any time for any period shall not be construed as a waiver of such rights. If any part, term or provision of this Agreement is held to be illegal or unenforceable neither the validity, nor enforceability of the remainder of this Agreement shall b
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
任何一方未能执行本协议下的权利在任何时间以任何一段时期内不应被理解为放弃这种权利。 如果任何部分条款和本协议被认定为不合法或不可强制执行的效力,也不具有可执行性的本协议中的其余部分会受到影响。 任何一方都不得转让或转移其全部或任何部分权利没有根据本协议另一方的同意下。
|
|
2013-05-23 12:24:58
任一个团体的疏忽根据这个协议强制执行它的权利为任何期间任何时候不会被解释作为放弃的这样权利。 如果这个协议任何部分、期限或者供应被拿着是非法或不能执行的这个协议剩下的人的有效性,和实施能力不会受影响。 不党根据这个协议将分配或转移所有或它的权利的任何部分,不用另一个党的同意。 这个协议不可以为其他原因被修正没有两个党的预先的书面协议。 这个协议于此构成整个理解在党之间与事项相关,除非所有表示法或保单被做关于这个协议被做了得欺骗地,并且,除之外和可以明确地提到或此中参考,至此代替所有预先的表示法、文字、交涉或者理解以尊敬。
|
|
2013-05-23 12:26:38
任何一方未能在任何时间以任何期限本协议项下行使其权利不应被视为放弃此类权利。如果举行的任何部分、 条款或本协议的规定为非法或不可执行的有效性,既可强制执行性本协议其余部分应受到影响。任何一方不得转让或根据本协议,未经另一方转让其权利的全部或任何部分。本协定不可能因任何其他原因未经事先书面协议双方的修正。本协议构成双方关于标的物协议除非任何陈述或保证有关本协议欺诈地作出,并保存可能明确提到整个理解或此处引用,本协议取代所有之前的陈述、 著作、 谈判或谅解与尊重。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区