当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:While in Kachek in 1917 she wrote that she “went out botanizing the other morning and got some very pretty specimens of ferns….There is one kind that I have been watching for some time. It grows on the stones of the big bridge here near our compound, and can be seen over the top. The spores seemed to be about right the是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
While in Kachek in 1917 she wrote that she “went out botanizing the other morning and got some very pretty specimens of ferns….There is one kind that I have been watching for some time. It grows on the stones of the big bridge here near our compound, and can be seen over the top. The spores seemed to be about right the
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
而在照片珍贵邮路和地名1917在她写道,她用的是“走了出去的其他botanizing今天上午和一些非常漂亮的蕨类植物标本.......有一种,我一直为一些时间。 它生长的石头在这里的大桥在我们大院,并可以看到。 孢子的似乎是一天,我在一大早,这样就不会有任何中国可能就会看到我在做什么,并达成了在大桥边,有一些植物的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
1917年当在Kachek她写时她“出去了采集植物另一个早晨并且得到了蕨一些非常俏丽的标本….有我有一段时间了观看的一种类。 它在大桥梁的石头这里增长在我们的化合物附近,并且能被看见在上面。 孢子最近似乎是关于权利,因此我去下来清早那么那里可能不会是其中任一汉语看什么我做着和到达在桥梁的边缘和得到某些植物。 我在我的信件告诉了Conard教授对的自然课俱乐部…,如果它不是这蕨是有趣我会被挑衅,在我必须一直得到它之后”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
而在 Kachek 在 1917 年,她写道,她"botanizing 其他早晨出去,得到了一些很漂亮的蕨类植物...标本还有一段时间我一直在看的一种。它生长在石头的我们大院附近的大桥上,可以看到在上面。孢子似乎是关于权利前几天,所以我去了大清早的时候所以不会有任何中国人很可能看到我做什么,和伸出的那座桥边,有一些植物。我告诉教授 · 康纳德在我的信到性质研究俱乐部......,是否它不是很有趣,我会惹的蕨类植物之后所有的时间, 我得把它。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭