当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Die zweite Kunst auf der subjektiven Seite, der Seite der Gemeinde[,ist die Musik]. [Die] Malerei [ist] subjektive Besonderheit, sichtbar. In der Musik ist der abstrakte Bestimmungspunkt die abstrakteste Innerlichkeit rein als solche, die sich eben als Innerlichkeit kundtut; und so muß diese Äußerung keine Räumlichkei是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Die zweite Kunst auf der subjektiven Seite, der Seite der Gemeinde[,ist die Musik]. [Die] Malerei [ist] subjektive Besonderheit, sichtbar. In der Musik ist der abstrakte Bestimmungspunkt die abstrakteste Innerlichkeit rein als solche, die sich eben als Innerlichkeit kundtut; und so muß diese Äußerung keine Räumlichkei
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
第二个艺术从主观上讲,一侧的市[,是音乐。 这幅画是一个主观功能,可见。 在音乐是最抽象的抽象世界的纯粹是为大家做额外的表现为大家做额外;因此,这声明必须没有空间,因为空间是存在的exteriority的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
第二艺术在主观边,自治市的边(,是音乐)。 () 绘画 (是 ) 可看见的主观特征。 在音乐抽象问题的章程abstrakteste internalness同样地是纯净的,告诉均匀地作为internalness; 因为空间是向外出现的存在并且这个表示不如此必须是spatialness。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在主观方面的第二个艺术、 自治市的侧 [,音乐是]。[这][是] 的绘画主观特征,可见。在音乐中,抽象的点是最抽象的内向性,在这样,其中 manifesteth 作为反思;所以该语句必须是没有空间即空间存在的外在性。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭