当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Going 24 for 25 is far from shabby, especially considering that Watson finished the second day of the three-day challenge with more than $35,000 in winnings, far ahead of Brad Rutter, with $10,400, and Ken Jennings, who had $4,800.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Going 24 for 25 is far from shabby, especially considering that Watson finished the second day of the three-day challenge with more than $35,000 in winnings, far ahead of Brad Rutter, with $10,400, and Ken Jennings, who had $4,800.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
去24为25是离破旧很远的地方,特别是考虑华森完成了3天的挑战的第二天与超过$35,000在赏金,在曲头钉Rutter之前,与$10,400和肯Jennings,有$4,800。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
要为 25 24 远破旧不堪,尤其是考虑到华生,做完三天的挑战的第二天超过 35000 个美元的奖金,比布拉德拉特肯詹宁斯,有 $4,800 $10,400,与。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭