当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:サントリー;タッチコードラベル15万枚の推進を10月末で進めていましたが、納期と品質管理を考えて松田の判断で12月のキャンペーンに変更しました。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
サントリー;タッチコードラベル15万枚の推進を10月末で進めていましたが、納期と品質管理を考えて松田の判断で12月のキャンペーンに変更しました。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Suntory; touch code label promotion of 150,000 to 10 at the end of the month, we have to think about delivery and quality management at the discretion of the Matsuda in the campaign in December.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Suntory; EMR 150000 labels promotion began at the end of October, delivery times and quality control thinking, changed at the discretion of Matsuda 12 month campaign.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭