|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Had His Majesty, tried to converse a bit by saying a few words, it would not have appeared so blatant, but he did not bother to add even one word. Even the most filial of sons and the most sane of persons would have been deeply hurt by such treatment. Knowing the symptoms of his illness, one would have expected that th是什么意思?![]() ![]() Had His Majesty, tried to converse a bit by saying a few words, it would not have appeared so blatant, but he did not bother to add even one word. Even the most filial of sons and the most sane of persons would have been deeply hurt by such treatment. Knowing the symptoms of his illness, one would have expected that th
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
国王陛下了,尝试一些交谈几句话,就不会出现如此明显,但他也懒得去添加一个字。 即使是最孝顺的儿子和最理智的一个人已经深深地伤害了,这样的待遇。 知道他的症状的疾病,一个希望,这位王子愤怒地说,“什么是这一次,国王陛下吗?”
|
|
2013-05-23 12:24:58
安排陛下,通过说几个词设法交谈位,不会看起来,很大胆,但是他没有麻烦增加甚而一个词。 最孝顺儿子和最神志正常人将由这样治疗深深地受伤。 知道他的病症症状,你期待王子在愤怒也许说, “什么是它这次,陛下?”
|
|
2013-05-23 12:26:38
陛下,试图交谈有点说几句话,它将不出现那么露骨,但他也懒得去添加甚至一个词。甚至最孝顺的儿子和最理智的人会被深深地伤害了由这种待遇。知道他的病情的症状,人们预料,王子可能会说在愤怒,"什么是它这一次,陛下吗?"
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区