|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:In work groups, the more people doubt one another, the more they “ignore, disguise, and distort facts, ideas, conclusions, and feelings that [might] increase their vulnerability to others”, increasing the likelihood of misunderstanding.是什么意思?![]() ![]() In work groups, the more people doubt one another, the more they “ignore, disguise, and distort facts, ideas, conclusions, and feelings that [might] increase their vulnerability to others”, increasing the likelihood of misunderstanding.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
在工作组,就有越多的人怀疑一个另一个,他们更多“忽略、伪装,歪曲事实、想法、结论、情感,[可能]增加他们的脆弱性,其他人",从而提高了误解的可能性。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在工作团体,他们“忽略,假装的更多人疑义,多,和变形事实、想法、也许增加他们的弱点 (对) 其他”的结论和感觉,增加误解可能。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在工作群体中,更多的人怀疑彼此,越他们忽略,伪装,并歪曲事实、 观点、 结论,[可能] 增加他们易受其他人的感情",增加了误解的可能性。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区