当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Designers need to be aware that the inclusion of the belt tension in a design assessment of a boom may make certain members appear less highly stressed and others more highly stressed. To avoid undersizing some members, it is important to consider the case of a de-tensioned belt.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Designers need to be aware that the inclusion of the belt tension in a design assessment of a boom may make certain members appear less highly stressed and others more highly stressed. To avoid undersizing some members, it is important to consider the case of a de-tensioned belt.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
设计人员需要了解 , 列入该皮带张力的设计评估的喷杆可能会使某些成员就会出现更少的高度强调和其他更多的高度强调。 为了避免过小部分议员 , 重要的是要考虑该案的张紧皮带。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
设计师需要知道皮带张力的包括在对景气的设计评估也许确定成员看上去较不高度注重,并且其他高度注重。 要避免undersizing有些成员,考虑一条de被拉紧的传送带的事例是重要的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
设计师需要了解,列入的皮带张力在繁荣设计评估可能使某些成员出现少高度强调和别人更高度强调。为了避免低估一些成员,是重要的是考虑取消张法带的一例。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭