|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:A good translator should be familiar with the culture, customs, and social settings of the source and target language speakers. One of the most important points to consider in the act of translating is understanding the value of the source text within the framework of the source-language discourse. To develop this unde是什么意思?![]() ![]() A good translator should be familiar with the culture, customs, and social settings of the source and target language speakers. One of the most important points to consider in the act of translating is understanding the value of the source text within the framework of the source-language discourse. To develop this unde
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
译者应熟悉的文化、习俗、社会设置的源语言和目标语言扬声器。 其中最重要的几点考虑在该法的翻译是了解该值的源代码内的文本框架的源语言的讨论。 要发展这种理解、翻译员必须了解的文化差异。 此外 , 经验也发挥了重要的作用 , 翻译了。
|
|
2013-05-23 12:24:58
一个好译者应该熟悉来源和被翻译的语言报告人的文化、风俗和社会设置。 要考虑的其中一最重要的点正在做翻译了解源文本的价值在原文演讲框架里。 要开发这理解,翻译一定知道文化差异。 此外,经验在翻译也扮演一个重要角色。 经验可能克服许多困难,是为什么“翻译经验”经常是在翻译招聘列出的其中一个要求。
|
|
2013-05-23 12:26:38
一个好的译者应该熟悉文化、 习俗和社会的源语言和目标语言的扬声器设置。最重要的点,在翻译过程中考虑之一理解源语语篇框架内源文本的值。要做到这一点,译员必须意识到文化的差异。此外,经验也起重要的作用,在翻译。经验可以克服很多困难,这就是为什么"翻译经验"往往是在翻译招聘信息中列出的要求之一。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区