|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The Parties assume that the lump-sum expenses reimbursement under the law for value added tax is neither a consideration within an exchange of goods nor a reduction of a consideration , but that it is a compensation for damages that, under the law for value added tax, has to be dealt with as so called real damages tha是什么意思?![]() ![]() The Parties assume that the lump-sum expenses reimbursement under the law for value added tax is neither a consideration within an exchange of goods nor a reduction of a consideration , but that it is a compensation for damages that, under the law for value added tax, has to be dealt with as so called real damages tha
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
各方认为 , 一次总付费用的报销根据法律对增值税是不考虑在交换的货物也没有减少的考虑、但这是一种损失的补偿 , 根据该法律的附加价值税已处理所谓的真正的损害 , 不属于增值税的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
党假设,总金额费用退款根据法律为增值税不是考虑在物品之内交换和考虑的减少,但是它是,根据法律为增值税,必须应付作为所谓的真正的损伤不属于增值税的报偿为损伤。
|
|
2013-05-23 12:26:38
缔约方假设下值法一次性报销增值税是考虑内货物交换既减少了一个考虑因素,但它是损害赔偿,根据法律价值增值税,有,所以被称为真正的损害赔偿不属于价值增值税处理作为。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区