|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Iron-rich foods, including meats, seafood, raisins, broccoli, tofu and green leafy vegetables such as spinach, can help re-energize the body after the significant blood loss of menstruation. Iron carries oxygen to cells and when iron levels are on target, individuals feel less fatigue and lethargy.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Iron-rich foods, including meats, seafood, raisins, broccoli, tofu and green leafy vegetables such as spinach, can help re-energize the body after the significant blood loss of menstruation. Iron carries oxygen to cells and when iron levels are on target, individuals feel less fatigue and lethargy.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
铁丰富的食物 , 包括肉类、海鲜、葡萄干、椰菜、豆腐、绿叶蔬菜如菠菜 , 可以有助于重新激励后身体的大量血液损失 , 来月经的。 电熨斗氧气输送给细胞 , 当铁水平的目标、个人的感觉减少疲劳和困倦。
|
|
2013-05-23 12:24:58
富有铁的食物,包括肉、海鲜、葡萄干、硬花甘蓝、豆腐和绿色叶茂盛菜例如菠菜,可能帮助在月经以后重大失血再加强身体。 铁运载氧气对细胞,并且,当铁水平在目标、个体感受较少疲劳和慵倦。
|
|
2013-05-23 12:26:38
含铁丰富的食物,包括肉类、 海鲜、 葡萄干、 西兰花、 豆腐和绿色的多叶蔬菜,如菠菜,可以有助于重新激发身体后月经失血量。铁携带氧气到细胞,当铁水平的目标,个人觉得少疲劳和嗜睡。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区